कैलासशैलभवने त्रिजगजनित्रीं गौरीं निवेश्य कनकांचितरत्नपीठे । नृत्यं विधातु मभिवाञ्छति शूलपाणौ देवाः प्रदोषसमयेऽनुभजंति सर्वे
kailāsaśailabhavane trijagajanitrīṃ gaurīṃ niveśya kanakāṃcitaratnapīṭhe | nṛtyaṃ vidhātu mabhivāñchati śūlapāṇau devāḥ pradoṣasamaye'nubhajaṃti sarve
في قصر جبل كايلاسا (Kailāsa)، بعد أن أُجلِسَت غوري (Gaurī)—أمّ العوالم الثلاثة—على عرشٍ من الجواهر مُطعَّم بالذهب، وحين يرغب شولاپاني (Śūlapāṇi) أن يبتدئ رقصه، تجتمع الآلهة جميعًا وتخدمه في وقت برادوشا (Pradoṣa).
Unknown (devotional narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: On Mount Kailāsa, a jeweled palace hall: Gaurī enthroned on a gold-inlaid gem seat; Śiva (Śūlapāṇi) prepares to dance; gods arrive in reverent attendance at Pradoṣa twilight.
Pradoṣa is portrayed as a divinely charged time when even the devas gather to serve Śiva, highlighting its unique sanctity.
Kailāsa is referenced as Śiva’s celestial abode; the verse emphasizes sacred time (Pradoṣa) more than earthly geography.
Implicitly encourages Pradoṣa-time worship by showing the gods themselves attending Śiva then.