भविता त्वं च वैदर्भी रूपेणाप्रतिमा भुवि । नाम्ना वसुमती ख्याता रूपावयवशोभिनी
bhavitā tvaṃ ca vaidarbhī rūpeṇāpratimā bhuvi | nāmnā vasumatī khyātā rūpāvayavaśobhinī
وأنتِ، يا أميرة فيداربها، ستغدين على الأرض لا نظير لكِ في الجمال؛ وستُعرَفين باسم «فاسوماتي»، متألّقةً بحسن كل عضوٍ من أعضائكِ.
Unspecified (context suggests a prophecy/blessing addressed to a Vidarbha princess)
Scene: A Vidarbha princess is foretold to be named Vasumatī, portrayed as exquisitely proportioned, adorned, and radiant—an image of auspicious femininity and destined choice.
Fame and grace are portrayed as outcomes of prior merit (sukṛta) and dharmic destiny unfolding through life.
No holy site is specified; the verse is a personal prophecy within the narrative.
None; it is a naming/prophecy statement, not a ritual instruction.