Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

कुंदेंदुधवलाकारं नागाभरणभूषितम् । वरदाभयहस्तं च बिभ्राणं परशुं मृगम्

kuṃdeṃdudhavalākāraṃ nāgābharaṇabhūṣitam | varadābhayahastaṃ ca bibhrāṇaṃ paraśuṃ mṛgam

تأمّل فيه، ذاك الذي هيئته بيضاء كالياسمين والقمر، متزيّن بحُلِيٍّ من الحيّات؛ بيدٍ يمنح العطايا وبأخرى يهب الأمان من الخوف، ويحمل أيضًا فأسًا وغزالًا.

कुन्दjasmine
कुन्द:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootकुन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound-member)
इन्दुmoon
इन्दु:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound-member)
धवलwhite
धवल:
Visheshana (Qualifier in compound)
TypeAdjective
Rootधवल (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (compound-member)
आकारम्form; appearance
आकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासान्त-पद (in compound)
कुन्देन्दुधवलाकारम्having a form white like jasmine and the moon
कुन्देन्दुधवलाकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकुन्द + इन्दु + धवल + आकार (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (कुन्देन्दुधवलः आकारः यस्य)
नागाभरणभूषितम्adorned with serpent-ornaments
नागाभरणभूषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनाग + आभरण + भूषित (भूष् धातु; क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (नागैः/नागानाम् आभरणैः भूषितम्)
वरदाभयहस्तम्whose hands grant boons and fearlessness
वरदाभयहस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवरद + अभय + हस्त (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वरदः अभयश्च—एतेषां हस्तः/हस्तौ यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
बिभ्राणम्bearing; holding
बिभ्राणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘bearing/holding’
परशुम्axe
परशुम्:
Karma (Object held)
TypeNoun
Rootपरशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मृगम्deer
मृगम्:
Karma (Object held)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Unknown (contextual narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: Śiva in luminous white, adorned with coiled serpents as ornaments, four arms displayed: varada and abhaya gestures, with an axe and a deer; calm yet powerful presence.

Ś
Śiva (Īśa)

FAQs

The verse teaches devotional visualization: seeing Śiva as pure, protective, beneficent, and master of ascetic power.

No particular tīrtha is named; the focus is Śiva’s dhyāna-form used in worship at many Śaiva kṣetras.

A guided meditation specifying Śiva’s form and the emblems in His hands (boon, fearlessness, axe, deer).