Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

सूत उवाच । एतावदेव मर्त्यानां परं श्रेयः सनातनम् । यदीश्वरकथायां वै जाता भक्तिरहैतुकी

sūta uvāca | etāvadeva martyānāṃ paraṃ śreyaḥ sanātanam | yadīśvarakathāyāṃ vai jātā bhaktirahaitukī

قال سوتا: «هذا وحده هو الخير الأسمى والأبدي للبشر الفانين: أن تنشأ، من خلال حديثٍ عن الرب، عبادةٌ خالصةٌ بلا سبب»

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एतावत्this much; so much
एतावत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतावत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; परिमाणवाचक विशेषण
एवindeed; only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
मर्त्यानाम्of mortals
मर्त्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
परम्supreme; highest
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
ईश्वरकथायाम्in the discourse/story of the Lord
ईश्वरकथायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootईश्वर + कथा (प्रातिपदिक); ईश्वरकथा (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ईश्वरस्य कथा)
वैindeed
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जाताhas arisen; is born
जाता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय) कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (past participle: 'arisen')
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अहैतुकीcauseless; unmotivated
अहैतुकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + हेतु + की (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थक विशेषण (without motive/cause)

Sūta

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame implied)

Scene: Sūta, seated in a sacred assembly, proclaims that the highest good is the arising of causeless devotion through discourse on the Lord; listeners sit attentive in a forest-āśrama setting.

S
Sūta
Ī
Īśvara (the Lord)
B
Bhakti
K
Kathā

FAQs

The supreme welfare of human life is ahaitukī bhakti—pure devotion born from hearing and contemplating the Lord’s kathā.

No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches a universal purāṇic dharma of devotion through sacred narration.

Engagement in īśvara-kathā (listening/recitation) is the implied sādhana leading to devotion.