Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

अष्टम्यां वा चतुर्दश्यां स्नापयेन्मधुना शिवम् । विमुक्तकल्मषः सद्यो जायते नात्र संशयः

aṣṭamyāṃ vā caturdaśyāṃ snāpayenmadhunā śivam | vimuktakalmaṣaḥ sadyo jāyate nātra saṃśayaḥ

في اليوم الثامن أو الرابع عشر من الشهر القمري، فليُغسَّل شيفا بالعسل؛ فيزول الدنس حالًا ويصير المرء طاهرًا—ولا شك في ذلك.

अष्टम्यांon the eighth (lunar day)
अष्टम्यां:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; काल/तिथि-निर्देशे (locative of time)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
चतुर्दश्यांon the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्यां:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; काल/तिथि-निर्देशे (locative of time)
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त-प्रयोगः (causative: ‘cause to bathe’)
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करणत्वे (means)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मत्वे
विमुक्तकल्मषःfreed from sin
विमुक्तकल्मषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमुक्त (कृदन्त; वि+मुच् धातु, क्त) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कल्मषात् विमुक्तः = freed from sin)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: immediately)
जायतेis born / comes to be
जायते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; भावे/कर्मणि-स्वरूपः (intransitive: ‘is born/arises’)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘न’ इत्यनेन निषिद्धः

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Revā-saṅgama tīrtha (as implied by Revākhaṇḍa context)

Type: sangam

Listener: nṛpa / nṛpanandana (king/prince addressed in surrounding verses)

Scene: A devotee at a riverside Śiva shrine performs honey-abhiṣeka on a liṅga on aṣṭamī/caturdaśī; lamps and bilva leaves surround the altar; Revā waters shimmer nearby.

Ś
Śiva

FAQs

Devotional worship (upacāra) offered with sincerity at sacred times yields swift inner purification.

The verse supports the Nāgeśvara/Narmadā shrine context by prescribing Śiva-abhiṣeka connected to that tīrtha.

Perform Śiva’s abhiṣeka (ritual bathing) with honey on Aṣṭamī or Caturdaśī tithi for immediate purification.