Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

ऋणमोचनमित्याख्यं रेवातटसमाश्रितम् । षण्मासं मनुजो भक्त्या तर्पयन् पितृदेवताः

ṛṇamocanamityākhyaṃ revātaṭasamāśritam | ṣaṇmāsaṃ manujo bhaktyā tarpayan pitṛdevatāḥ

«ويُسمّى رِنَموچَنَ (Ṛṇamocana) أي “مُحرِّر الديون”، وهو قائمٌ على ضفة ريفا. ولمدة ستة أشهر، على الإنسان بخشوعٍ أن يقدّم طَرْپَنَة (tarpaṇa) ليُرضي آلهة الأسلاف، البِتْرِ (Pitṛ)».

ऋणमोचनम्(a place called) ‘Debt-release’
ऋणमोचनम्:
Karma/Adhikarana (Appositional object/विषय)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक) + मोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समास: तत्पुरुष (ऋणस्य मोचनम् = release from debt)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थ अव्यय (quotative particle)
आख्यम्named
आख्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘नाम’ अर्थे (named/called)
रेवातटसमाश्रितम्situated on the bank of the Revā
रेवातटसमाश्रितम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरेवा (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक) + समाश्रित (कृदन्त, सम्+आ+श्रि धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समास: तत्पुरुष (रेवायाः तटम्; तस्मिन् समाश्रितम् = situated on the bank); कृदन्त: क्त (past passive participle)
षण्मासम्for six months
षण्मासम्:
Kala-adhikarana (Duration/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; समास: द्विगु (षट् मासाः = six months)
मनुजःa man
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Hetu/Karana (Means/Instrument/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
तर्पयन्satisfying (by offerings)
तर्पयन्:
Kriya-viseshana (Participial predicate/सहायकक्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: तृप् (to satisfy) causative sense in usage ‘to offer libations/satisfy’
पितृदेवताःthe Pitṛ-deities (ancestors)
पितृदेवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; समास: कर्मधारय (पितर एव देवताः = the Fathers as deities)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Ṛṇamocana

Type: ghat

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: At dawn on the Narmadā bank, a devotee stands waist-deep or at the water’s edge, offering tarpaṇa with cupped hands; black sesame and water stream back into the river; subtle presence of pitṛs as luminous, satisfied silhouettes; a small shrine and banyan nearby.

R
Revā (Narmadā)
Ṛṇamocana Tīrtha
P
Pitṛs

FAQs

Devotion expressed through sustained ancestral offerings at a sanctified riverbank is taught as a means of purification and release from burden (ṛṇa).

Ṛṇamocana Tīrtha, located on the Revā/Narmadā riverbank.

Perform Pitṛ-tarpaṇa with devotion for a six-month observance (ṣaṇmāsa).