Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

अतिरान्त्रफलं तस्य अन्ते रुद्रत्वमाप्नुयात् । गुणान्विताय विप्राय कपिलां तत्र भारत

atirāntraphalaṃ tasya ante rudratvamāpnuyāt | guṇānvitāya viprāya kapilāṃ tatra bhārata

فله ثمرة عظيمة جدًّا؛ وفي النهاية ينال طبيعة رودرا، أي الاتحاد برودرا. وهناك، يا بهاراتا، (ليُهدِ) بقرةً كَپِلا ذات لونٍ أشقر إلى براهمن فاضلٍ متحلٍّ بالصفات الحميدة—

अतिरान्त्रफलम्the fruit of the Atirātra (rite)
अतिरान्त्रफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिरात्र (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; (अतिरात्रस्य फलम्)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
रुद्रत्वम्Rudra-hood; state of being Rudra
रुद्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्रत्व (प्रातिपदिक; -त्व abstract)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
गुणान्वितायto a virtuous/endowed (brāhmaṇa)
गुणान्विताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative); एकवचन; विशेषण (विप्राय)
विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति; एकवचन
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन

Narrator addressing Bhārata (listener implied)

Tirtha: Piṅgaleśvara

Type: kshetra

Listener: Bhārata/bhūpa (king)

Scene: At Piṅgaleśvara, a devotee completes the vow and offers a tawny cow to a virtuous brāhmaṇa; the liṅga stands as witness, suggesting the devotee’s ascent toward Rudra-nature.

R
Rudra
P
Piṅgaleśvara (context)
V
Vipra (brāhmaṇa)
B
Bhārata (listener)

FAQs

Highest spiritual attainment is paired with generosity—vrata and inner restraint culminate in dāna and Rudra-oriented liberation.

The Piṅgaleśvara sacred place within the Revā Khaṇḍa, where the vrata and dāna are recommended.

Go-dāna: gifting a kapilā (tawny cow) to a virtuous brāhmaṇa, alongside the site-based vow.