Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

शरत्कालेऽरमद्राजा बहुले चाश्विनस्य सः । वनमध्यं गतोऽद्राक्षीद्भ्रमन्तं पिङ्गलद्विजम्

śaratkāle'ramadrājā bahule cāśvinasya saḥ | vanamadhyaṃ gato'drākṣīdbhramantaṃ piṅgaladvijam

في فصل الخريف، عند اكتمال قمر شهر آشوينا، كان الملك في لهوه؛ فلما دخل قلب الغابة أبصر براهمنًا ذا لونٍ قمحيٍّ يطوف هائمًا.

शरत्कालेin the autumn season
शरत्काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरत्काल (प्रातिपदिक; शरत् + काल)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; काल-विशेषे (locative of time)
अरमत्enjoyed, sported
अरमत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बहुलेin the dark (fortnight)
बहुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; (मासे) विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आश्विनस्यof (the month) Āśvina
आश्विनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; मासस्य (genitive of month)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
वनमध्यंthe middle of the forest
वनमध्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवनमध्य (प्रातिपदिक; वन + मध्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गमनस्य कर्म
गतःhaving gone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
अद्राक्षीत्saw
अद्राक्षीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भ्रमन्तंwandering
भ्रमन्तं:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभ्रम् (धातु) + भ्रमन्त् (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle/शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विजम् विशेषयति
पिङ्गलद्विजम्the tawny (yellowish) Brahmin
पिङ्गलद्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिङ्गल + द्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (object)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Skanda Purāṇa narrative frame)

Tirtha: Hanūmanteśvara (foreshadowed)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: Autumn full-moon light filters into a forest clearing; King Śatabāhu, in royal attire, notices a tawny-hued brāhmaṇa wandering with a purposeful, searching gaze.

Ā
Āśvina (month)
P
Piṅgala Dvija (unnamed brāhmaṇa)

FAQs

A chance meeting with a brāhmaṇa in a sacred setting often marks the turning point where dharma is taught and the seeker’s course is redirected.

The forest interior of Hanūmantavana in the Revā-region is the immediate setting; the verse emphasizes auspicious time (Āśvina) and sacred locale.

No direct rite is prescribed, though the mention of Āśvina’s full-moon context hints at sacred calendrical timing often associated with vows and tīrtha-visits.