Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

पराशर उवाच । परितुष्टासि मे देवि यदि देयो वरो मम । देहि पुत्रं भगवति सत्यशौचगुणान्वितम्

parāśara uvāca | parituṣṭāsi me devi yadi deyo varo mama | dehi putraṃ bhagavati satyaśaucaguṇānvitam

قال باراشارا: «يا إلهة، إن كنتِ قد رضيتِ عني وكان لي أن أنالَ نعمةً، فامنحيني، أيتها المباركة، ابنًا متحلّيًا بفضيلتي الصدق والطهارة.»

पराशरParāśara
पराशर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परितुष्टाfully pleased
परितुष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरितुष्ट (कृदन्त; परि + √तुष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेwith me / of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative sg; enclitic)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle)
देयःto be given
देयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा धातु, यत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be given)
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भगवतिO Blessed Lady
भगवति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सत्य-शौच-गुण-अन्वितम्endowed with truth, purity, and virtues
सत्य-शौच-गुण-अन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + शौच (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ/अनु+√इ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सत्यशौचगुणैः अन्वितः)

Parāśara

Tirtha: Revā-tīra (Narmadā bank)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: Parāśara, hands folded, requests a son endowed with satya and śauca; Devī listens compassionately, riverbank hermitage visible with sacrificial fire.

P
Parāśara
D
Devī (Pārvatī)

FAQs

One should seek blessings not merely for worldly gain, but for dhārmic qualities—truth (satya) and purity (śauca).

The context is the Revā (Narmadā) region, leading to a sanctified spot on the southern bank associated with Parāśara.

No specific rite is prescribed here; it is a prayerful request for a boon grounded in virtue.