साधु साधु महाभाग सत्त्ववांस्तु भुजंगम । त्वया भक्त्या गृहीतोऽहं प्रीतस्ते ह्युरगेश्वर । वरं याचय मे क्षिप्रं यस्ते मनसि वर्तते
sādhu sādhu mahābhāga sattvavāṃstu bhujaṃgama | tvayā bhaktyā gṛhīto'haṃ prītaste hyurageśvara | varaṃ yācaya me kṣipraṃ yaste manasi vartate
«أحسنتَ، أحسنتَ، أيها الثعبان النبيل الثابت! بتعبّدك قد استملْتَني؛ وأنا راضٍ عنك، يا سيّد الناغات. فاسألني سريعًا العطيّة التي تستقرّ في قلبك.»
Tripurāntaka (Śiva) (inferred from prior verse)
Type: kshetra
Listener: Maṇināga (urageśvara)
Scene: On the Narmadā bank, Īśvara addresses the radiant nāga-lord with approving gesture, granting a boon; the atmosphere is reverent, with river shimmer and subtle nāga iconography (hoods, jewels).
Bhakti and steadfast tapas attract Śiva’s grace, culminating in direct communion and boon-bestowal.
The setting remains the Revā/Narmadā region of the Revā Khaṇḍa, though this verse centers on Śiva’s encounter rather than a named tīrtha.
No formal ritual is prescribed; the emphasis is on devotion (bhakti) and the fruition of tapas in receiving a boon.