हर्षितात्मा मुनिस्तत्र चिरं नृत्यति नारदः । धन्योऽहमद्य मे जन्म जीवितं च सुजीवितम्
harṣitātmā munistatra ciraṃ nṛtyati nāradaḥ | dhanyo'hamadya me janma jīvitaṃ ca sujīvitam
هناك رقص الحكيم نارَدَة طويلاً، وقد امتلأ قلبه فرحاً. «طوبى لي اليوم! طوبى لمولدي، وإنّ حياتي حقّاً حياةٌ مُحسَنة العيش».
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (Nārada’s exclamation quoted)
Scene: Amid chaos, Nārada—vīṇā-bearing sage—dances with radiant joy, proclaiming his blessedness; surrounding warriors pause in astonishment as dust and light swirl.
The devotee rejoices in witnessing the Lord’s līlā; spiritual “success” is to celebrate the Divine presence rather than merely seek comfort.
No specific tīrtha is named; the verse highlights Nārada’s devotional reaction within the Revā Khaṇḍa narrative frame.
None; it presents a bhakti mood—joyful remembrance and celebration.