Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

चूर्णीभूतौ हि तौ दृष्ट्वा कुण्डस्योपरि भूमिप । त्रिमुहूर्ते गते काले शबरो भार्यया सह

cūrṇībhūtau hi tau dṛṣṭvā kuṇḍasyopari bhūmipa | trimuhūrte gate kāle śabaro bhāryayā saha

«ولمّا رأى الاثنين مسحوقين فوق الكُṇḍa، أيها الملك، وبعد انقضاء ثلاث مُهورتات من الزمن، كان الشَّبَرا مع زوجته (… ).»

चूर्णीभूतौturned to powder, pulverized
चूर्णीभूतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचूर्णी-भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle of causative/denominative sense 'to become powdered'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual)
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; for emphasis/indeed)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
कुण्डस्यof the pit/basin
कुण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उपरिupon, on top of
उपरि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'upon/above')
भूमिपO king
भूमिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूमि + प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (protector/lord of earth)
त्रिमुहूर्तेin (the span of) three muhūrtas
त्रिमुहूर्ते:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + मुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; द्विगु-समास (three muhūrtas)
गतेhaving passed, elapsed
गते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; काले इति विशेषणम्
कालेat the time
काले:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शबरःthe Śabara (tribesman)
शबरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोग-अव्यय (with)

Narrator within the dialogue (speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Unnamed kuṇḍa in Revākhaṇḍa episode

Type: kund

Listener: Narādhipa (king)

Scene: Onlookers (or the king’s imagined witness) see the couple’s bodies crushed near the kuṇḍa; time passes—three muhūrtas—creating suspense before the miraculous resolution.

K
Kuṇḍa
Ś
Śabara
K
King (Bhūmipa)

FAQs

The narrative frames the kuṇḍa as a spiritually charged locus where extraordinary outcomes unfold.

A specific ‘kuṇḍa’ (sacred pond) central to this Revā Khaṇḍa episode; the verse highlights its immediate setting though not naming it here.

None explicitly; the verse is narrative, marking time (three muhūrtas) and the kuṇḍa location.