राजोवाच । आदेशो दीयतां तात करिष्यामि न संशयः । समस्तं मेऽस्ति यत्किंचिद्राज्यं कोशः सुहृत्सुताः
rājovāca | ādeśo dīyatāṃ tāta kariṣyāmi na saṃśayaḥ | samastaṃ me'sti yatkiṃcidrājyaṃ kośaḥ suhṛtsutāḥ
قال الملك: "يا أبي، أعطِ الأمر - سأفعله بلا شك. كل ما أملكه بالكامل - مملكتي، وخزائني، وأصدقائي، وأبنائي - (كلها تحت تصرفك)."
King (Citrasena is named shortly after in the passage)
True dharma is shown as readiness to serve righteous instruction—humility and commitment outweigh personal attachment to power and wealth.
No site is directly named in this verse, but it continues the Śūlabheda/Narmadā tīrtha narrative context.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes compliance with an elder’s/sage’s command and willingness to offer resources.