दीक्षामन्त्रविहीनोऽपि मुच्यते चाब्दिकादघात् । ये पुनर्विधिवत्स्नान्ति मन्त्रैः पञ्चभिरेव च
dīkṣāmantravihīno'pi mucyate cābdikādaghāt | ye punarvidhivatsnānti mantraiḥ pañcabhireva ca
حتى من كان بلا ديكشا ولا مانترا يُعتَق من إثمٍ تراكم خلال سنة. أمّا الذين يغتسلون ثانيةً على وفق الحكم والسنّة الطقسية، بخمسةِ مانتراتٍ بعينها، (فينالون الثمرة الأتمّ).
Deductively: Purāṇic narrator
Type: tirtha
Scene: Two groups at the same ford: one simple pilgrim without formal initiation bathing with folded hands; another group led by a priest recites five mantras in sequence while bathing, holding ritual vessels; both are shown receiving purifying radiance, the latter more structured and ceremonial.
The tīrtha’s grace is accessible even to the uninitiated, while disciplined, rule-based practice with mantra yields heightened religious efficacy.
The Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion, praised for granting release from yearly sin even without formal initiation.
Vidhivat-snānā (properly prescribed bathing) employing five mantras (pañca-mantra).