Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

ब्रह्मलोकमनुप्राप्ता देवाः शक्रपुरोगमाः । दृष्ट्वा पद्मोद्भवं देवं साष्टाङ्गं प्रणताः सुराः

brahmalokamanuprāptā devāḥ śakrapurogamāḥ | dṛṣṭvā padmodbhavaṃ devaṃ sāṣṭāṅgaṃ praṇatāḥ surāḥ

وصل الآلهة، بقيادة إندرا، إلى براهما لوكا؛ وعند رؤية الرب المولود من اللوتس (براهما)، سجد الديفاس (الآلهة) في خضوع تام.

ब्रह्मलोकम्to Brahmā’s world (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Gati/Karma (Goal)
TypeNoun
Rootब्रह्म-लोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (destination)
अनुप्राप्ताःhaving arrived
अनुप्राप्ताः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअनु-प्र-आप् (धातु) + प्राप्त (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘having reached’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शक्रपुरोगमाःled by Śakra (Indra)
शक्रपुरोगमाः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootशक्र-पुरोगम (प्रातिपदिक; शक्र + पुरोगम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifies देवाः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
पद्मोद्भवम्lotus-born
पद्मोद्भवम्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपद्म-उद्भव (प्रातिपदिक; पद्म + उद्भव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifies देवं)
देवम्the god (Brahmā)
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
साष्टाङ्गम्with eight-limbed (full) prostration
साष्टाङ्गम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस-अष्ट-अङ्ग (प्रातिपदिक; सह + अष्ट + अङ्ग)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial): ‘with eight limbs’ (i.e., full prostration)
प्रणताःbowed down
प्रणताः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु) + प्रणत (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘having bowed’
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; देवाः इत्यस्य पुनरुक्त-सम्बोधन/निर्देश (appositional)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: Indra-led devas enter Brahmā’s radiant hall; Brahmā seated on a lotus-throne; devas perform full prostration with hands extended, crowns touching the ground.

B
Brahmaloka
I
Indra (Śakra)
B
Brahmā (Padmodbhava)

FAQs

Reverence to higher wisdom and cosmic authority is presented as the proper first step before seeking solutions to संकट (crisis).

Brahmaloka is a cosmic realm rather than a terrestrial tīrtha; this verse does not praise a specific pilgrimage site.

The act implied is sāṣṭāṅga-praṇāma (full prostration), a devotional etiquette rather than a formal vrata.