अश्वमेधस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोत्यनुत्तमम् । मृतो रुद्रपुरं याति नात्र कार्या विचारणा
aśvamedhasya yajñasya phalaṃ prāpnotyanuttamam | mṛto rudrapuraṃ yāti nātra kāryā vicāraṇā
ينال الثمرةَ التي لا تُضاهى لقربان الأشفاميدها؛ وإذا مات مضى إلى رودربورا. لا موضع هنا للشكّ ولا للتردّد.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A symbolic tableau: the humble river-rite radiates as vast sacrificial fire; above, a luminous gateway to Rudrapura opens, with Śiva’s realm hinted beyond.
A tīrtha sanctified by Śiva can grant merits comparable to great Vedic sacrifices and lead the devotee to Rudra’s realm.
The Pippalāda-associated tīrtha in the Revā Khaṇḍa, whose fruits are declared Aśvamedha-like.
The verse states the fruit (phala); the preceding context implies tīrtha-snān and Śiva-pūjā as the practice.