ततः क्रूरसभाचारः क्रूरं दृष्ट्वा निरीक्षितः । पपात सहसा भूमौ शनैश्चारी शनैश्चरः
tataḥ krūrasabhācāraḥ krūraṃ dṛṣṭvā nirīkṣitaḥ | papāta sahasā bhūmau śanaiścārī śanaiścaraḥ
ثم إنَّ شَنَيْشْچَرَ، المعروفَ بخشونة السلوك في المجلس، لما نُظِر إليه بنظرةٍ قاسية، سقط فجأةً على الأرض؛ ذلك البطيءُ السير قد أُذِلَّ.
Narrator (Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa context)
Tirtha: Revā-tīra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śanaiścara, dark-hued and austere, moving through the sky, suddenly struck by a fierce gaze/tejas and falling to the earth; the boy-sage’s presence implied as the source of that power.
Even powerful cosmic forces (grahas) are restrained by higher dharma and tapas; karmic agencies are not beyond moral accountability in Purāṇic vision.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on the graha-deity Śani within the Revā-khaṇḍa narrative.
None in this verse.