प्रातरुत्थाय यस्तत्र स्मरते भास्करं तदा । आजन्मजनितात्पापान्मुच्यते नात्र संशयः
prātarutthāya yastatra smarate bhāskaraṃ tadā | ājanmajanitātpāpānmucyate nātra saṃśayaḥ
مَن نهض هناك عند الفجر ثم ذكر بهاسكارا، إله الشمس، تحرّر من الخطايا المتراكمة منذ الميلاد؛ لا شكّ في ذلك.
Śaṅkara (Śiva) (deduced from the same discourse)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)
Type: ghat
Scene: At dawn on the river ghat, a pilgrim rises and remembers the Sun; the eastern horizon glows, rays touch the water, and darkness (sins) symbolically dissolves.
Daily devotion—especially dawn remembrance of the Sun—purifies accumulated karma when anchored in a sacred place.
A Revā Khaṇḍa tīrtha in Adhyāya 34; the verse highlights practice “there” (tatra) at that site.
Rising at dawn (prātar-utthāya) and remembering Bhāskara (Sūrya-smaraṇa).