कावेरीसङ्गमे राजन्स्नानदानार्चनं नरैः । कृतं भक्त्या नरश्रेष्ठ अश्वमेधाधिकं फलम्
kāverīsaṅgame rājansnānadānārcanaṃ naraiḥ | kṛtaṃ bhaktyā naraśreṣṭha aśvamedhādhikaṃ phalam
أيها الملك، عند ملتقى نهر كافيري، إن الاغتسال المقدّس والصدقة والعبادة التي يؤديها الناس بإخلاص تمنح ثمرةً تفوق حتى ثمرة ذبيحة الأشفاميدها، يا خير الرجال.
Narrator (addressing a king)
Tirtha: Kāverī-saṅgama
Type: sangam
Listener: Rājan (King)
Scene: A king is addressed by a sage; at a river confluence pilgrims bathe, offer gifts, and worship at a small shrine/altar; the saṅgama waters swirl with auspicious signs; the merit is symbolized by a radiant yajña-horse motif fading before the tīrtha’s glory.
Devotion-centered practices at a great tīrtha can exceed the merit of grand ritual sacrifices, highlighting bhakti and sacred geography.
Kāverī-saṅgama.
A triad is prescribed: snāna (bathing), dāna (charity), and arcana (worship), to be done with bhakti.