Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 85

जय पार्वतीश परमार्थसार जय विरचितभीमभुजङ्गहार । जय निर्मलभस्मविलिप्तगात्र जय मन्त्रमूल जगदेकपात्र

jaya pārvatīśa paramārthasāra jaya viracitabhīmabhujaṅgahāra | jaya nirmalabhasmaviliptagātra jaya mantramūla jagadekapātra

النَّصْرُ لَكَ يا سَيِّدَ بارفَتي، يا جَوْهَرَ الحَقِّ الأَعْلَى؛ النَّصْرُ لَكَ يا مَنِ اتَّخَذَ الحَيَّةَ المُرْعِبَةَ قِلادَةً. النَّصْرُ لَكَ يا مَنِ اكْتَسَتْ أَعْضاؤُهُ بِالرَّمادِ الطّاهِر؛ النَّصْرُ لَكَ يا أَصْلَ المَنْتْرا، يا وِعاءَ الكَوْنِ الوَحيدَ وَسَنَدَهُ.

जयvictory (hail!)
जय:
Prayojana/भाव (Benediction)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; जय-शब्दः स्तुत्यर्थे (benedictive exclamation)
पार्वतीशO lord of Pārvatī
पार्वतीश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्वती-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पार्वत्याः ईशः)
परमार्थसारO essence of the highest truth
परमार्थसार:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपरम-अर्थ-सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (परमस्य अर्थस्य सारः)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
विरचितभीमभुजङ्गहारO wearer of a terrible serpent-garland (arranged/formed)
विरचितभीमभुजङ्गहार:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविरचित-भीम-भुजङ्ग-हार (प्रातिपदिक; विरचित = √रच् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विरचितः भीमभुजङ्गहारः यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
निर्मलभस्मविलिप्तगात्रO one whose body is smeared with pure ash
निर्मलभस्मविलिप्तगात्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनिर्मल-भस्म-विलिप्त-गात्र (प्रातिपदिक; विलिप्त = √लिप् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (निर्मलेन भस्मना विलिप्तं गात्रं यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
मन्त्रमूलO root/source of mantras
मन्त्रमूल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमन्त्र-मूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (मन्त्रस्य मूलम्)
जगदेकपात्रO sole vessel/support of the world
जगदेकपात्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootजगत्-एक-पात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (जगतः एकं पात्रम्/आश्रयः)

Bāṇa

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A victory-chant tableau: Śiva as Pārvatīśa, wearing a terrifying serpent garland, body smeared with luminous ash, emanating as the very root of mantra and cosmic support.

Ś
Śiva
P
Pārvatī

FAQs

Śiva is both transcendent truth (paramārtha) and immanent support of the cosmos, approached through mantra and devotion.

None explicitly; the praise is theological, situated within the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative environment.

Mantra-centric devotion is implied; the verse alludes to vibhūti (ash) as a Śaiva marker but does not prescribe a rite.