देवा ऊचुः । जय त्वं देवदेवेश जयोमार्धशरीरधृक् । वृषासन महाबाहो शशाङ्ककृतभूषण
devā ūcuḥ | jaya tvaṃ devadeveśa jayomārdhaśarīradhṛk | vṛṣāsana mahābāho śaśāṅkakṛtabhūṣaṇa
قالت الآلهة: النصر لك يا ربَّ أربابِ الآلهة! النصر لك يا من تحمل أُمَا نصفَ جسدك. يا راكبَ الثور، يا عظيمَ الساعدين، يا من زينتُه القمر!
Devas
Listener: Śiva
Scene: A celestial assembly of Devas with folded hands praises Śiva: half-Umā-bodied Ardhanārīśvara, seated or poised with Nandin nearby, moon adorning matted locks, radiating calm power.
Śiva is praised as supreme, integrating the divine masculine and feminine (Umā-Śiva unity) and granting victory/protection.
The hymn occurs within the Revā Khaṇḍa setting, venerating Śiva as present in that sacred Narmadā landscape.
No formal rite is stated; the practice is devotional acclaim and remembrance of Śiva’s forms and emblems.