इदं ब्रह्मा हरिरिदमिदं साक्षात्परो हरः । इदं ब्रह्म निराकारं कैवल्यं नर्मदाजलम्
idaṃ brahmā hariridamidaṃ sākṣātparo haraḥ | idaṃ brahma nirākāraṃ kaivalyaṃ narmadājalam
هذا هو براهما؛ هذا هو هاري؛ وهذا هو هارا الأعلى حاضرًا بذاته. هذا هو البرهمن بلا صورة—وماء نَرْمَدا هو التحرّر بعينه (كايفاليا).
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: kshetra
Scene: The river’s surface becomes a mirror of the Absolute: within the flowing waters appear Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, then dissolve into a radiant formless light signifying nirākāra Brahman and kaivalya.
Revā/Narmadā is not merely a river but a manifestation of the Supreme—her water is identified with Brahman and liberation.
Narmadā (Revā) as a supreme tīrtha whose waters embody the highest metaphysical reality.
No explicit rite; the verse provides a theological identification that undergirds acts like snāna and ācamana as liberation-oriented.