एवं तीर्थावलिः पुण्या रेवातीरद्वयाश्रिता । मया प्रोक्ता मुनिश्रेष्ठास्तथैवशृणुतानघाः
evaṃ tīrthāvaliḥ puṇyā revātīradvayāśritā | mayā proktā muniśreṣṭhāstathaivaśṛṇutānaghāḥ
هكذا أعلنتُ قائمةَ الـ«تيرثا» ذاتَ الفضل، القائمةَ على ضفّتَي نهرِ ريفا. يا خيرَ الحكماء، يا أطهارَ من الإثم، فاسمعوا المزيدَ على النحوِ نفسه.
Sūta (deduced from immediate narrative context of Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā-tīra tīrthāvalī (both banks)
Type: kshetra
Listener: muni-śreṣṭhas (sages)
Scene: Sage-narrator concludes a ‘tīrtha-garland’ on the twin banks of Revā, addressing assembled sinless sages and inviting them to hear further.
The Revā’s sanctity extends across both banks, and hearing/reciting her tīrthas is itself a dhārmic act of purification.
Revā (Narmadā) and the network of tīrthas situated along both her banks.
Śravaṇa (hearing) and continued attentive listening to the subsequent tīrtha descriptions.