Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

पतिवत्नी पतत्येव विधवा सर्वमाचरेत् । सभर्तृकाशके पत्यौ सर्वं कुर्यादनुज्ञया

pativatnī patatyeva vidhavā sarvamācaret | sabhartṛkāśake patyau sarvaṃ kuryādanujñayā

الزوجة العفيفة المخلصة تُؤاخَذ إن تصرّفت استقلالًا؛ أمّا الأرملة فيجوز لها أن تعمل بجميع العبادات والسنن. ما دام الزوج حاضرًا، فلتفعل كلّ شيء بإذنه.

पतिवत्नीa devoted wife (pativratā)
पतिवत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + वत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पतेः वत्नी = पतिव्रता)
पततिfalls (into sin/decline)
पतति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विधवाwidow
विधवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
आचरेत्should practice/perform
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सभर्तृकाशकेin the case where the husband is present/alive
सभर्तृकाशके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस- (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक) + काशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य भर्ता काशते/विद्यते सः) — 'while the husband is present/alive'
पत्यौwhen the husband (is there)
पत्यौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (वैकल्पिक रूप; पति-शब्दस्य सप्तमी एकवचन)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अनुज्ञयाwith permission
अनुज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Uncertain from snippet (domestic-dharma instruction; speaker not named here)

Tirtha: Revā tīrtha-dharma (general)

Type: kshetra

Scene: Interior of a traditional household near a river-town: a wife seeks her husband’s assent before undertaking a vow; in a parallel vignette, a widow performs a simple vrata with lamp and flowers.

FAQs

It asserts a household-dharma model where a married woman’s observances are to be aligned with the husband’s consent, while a widow is permitted broader independent practice.

No particular tīrtha is mentioned in this verse.

It prescribes that, while the husband lives, religious acts should be performed with his permission; a widow may perform all observances.