इति ते कथितं पार्थ प्रायश्चित्तार्थलक्षणम् । रेवायात्राविधानं च गुह्यमेतद्युधिष्ठिर
iti te kathitaṃ pārtha prāyaścittārthalakṣaṇam | revāyātrāvidhānaṃ ca guhyametadyudhiṣṭhira
هكذا، يا بارثا (Pārtha)، قد بُيِّنَت لك سماتُ الكفّارة وغايتُها، وكذلك نظامُ حجّ رِيفا (Revā). وهذا تعليمٌ سرّيٌّ مقدّس، يا يودهيشثيرا (Yudhiṣṭhira).
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-yātrā (Narmadā pilgrimage)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as Pārtha/Yudhiṣṭhira)
Scene: A sage concludes instruction to a royal listener: palm-leaf manuscript, quiet hermitage near a river; the teaching is marked as ‘guhya’ by the intimate, restrained setting.
Pilgrimage and expiation are sacred disciplines; when transmitted as ‘guhya’, they demand reverence and proper practice.
The Revā yātrā tradition centered on the Narmadā is affirmed as a sacred, authoritative path of purification.
The shloka concludes the instruction on prāyaścitta and formally indicates the ‘Revā-yātrā-vidhāna’ (rules of the pilgrimage).