तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा संतर्प्य पितृदेवताः । श्राद्धं यः कुरुते तत्र पित्ःणां भक्तिभावितः
tatra tīrthe naraḥ snātvā saṃtarpya pitṛdevatāḥ | śrāddhaṃ yaḥ kurute tatra pitḥṇāṃ bhaktibhāvitaḥ
في ذلك التيرثا، إذا اغتسل المرء وأرضى آلهة الأسلاف بالقرابين، ثم أقام هناك شعيرة الشرادها (śrāddha) ممتلئًا بالخشوع للبتْرِ (Pitṛs)، نال رضاهم الخاص.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (pitṛ-kārya-pradhāna, contextual)
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A devotee after bathing offers tarpana with cupped hands to the river, then performs śrāddha with piṇḍas on darbha; subtle presence of pitṛs suggested as translucent figures receiving offerings; mood tender and reverent.
Pilgrimage is incomplete without gratitude: devotion to ancestors through tarpaṇa and śrāddha is praised as a high dharma.
The tīrtha of Adhyāya 220 in Revākhaṇḍa, suited for pitṛ-kārya (ancestral rites).
Snāna, pitṛ-tarpaṇa (satisfying ancestors), and performing śrāddha at the tīrtha.