मातापितृगुरूणां च त्यागिनो दोषदायिनः । स्वभर्तृवञ्चनपरा या स्त्री गर्भप्रघातिनी
mātāpitṛgurūṇāṃ ca tyāgino doṣadāyinaḥ | svabhartṛvañcanaparā yā strī garbhapraghātinī
الذين يهجرون الأمَّ والأبَ والغورو ثم يرمونهم بالعيوب؛ وتلك المرأةُ التي تُمعن في خداع زوجها وتُهلك الجنينَ في الرحم (تُسقطه)—(هؤلاء أيضًا معدودون من أهل الإثم).
Munis (continuation of catalogue)
Scene: A domestic-āśrama contrast: on one side, parents and guru left unattended while a person points accusingly; on the other, a household scene of marital deception; a symbolic womb/lotus motif darkened to indicate गर्भप्रघात; a sage stands as moral arbiter.
Dharma is upheld through reverence to parents and teachers and through fidelity and protection of life; betrayal in these domains is condemned.
No particular tīrtha is referenced; the verse is part of an ethical discourse within the Revā Khaṇḍa.
None; it enumerates wrong actions relating to family and marital trust.