Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

शत्रुक्षयमवाप्नोति तेजस्वी जायते भुवि

śatrukṣayamavāpnoti tejasvī jāyate bhuvi

ينال فناء الأعداء، ويولد في الأرض ذا بهاءٍ وقوّة.

शत्रुक्षयम्destruction of enemies
शत्रुक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शत्रूणां क्षयः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तेजस्वीradiant, powerful
तेजस्वी:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (as predicate adjective)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śikhitīrtha

Type: kshetra

Scene: A devotee, now radiant, stands protected by an aura of Śiva’s tejas; adversarial figures recede or dissolve, symbolizing śatru-kṣaya.

Ś
Śikhitīrtha (context)

FAQs

Sacred observance strengthens both inner splendor (tejas) and outer protection, showing dharma’s power in worldly life.

The result pertains to the Śikhitīrtha observance described in this adhyāya.

No additional prescription; it summarizes benefits resulting from the established Śikhitīrtha rite.