बाला बालेन्दुसदृशी रक्तवस्त्रानुलेपना । उषःकाले तु ध्यातव्या सन्ध्या सन्धान उत्तमे
bālā bālendusadṛśī raktavastrānulepanā | uṣaḥkāle tu dhyātavyā sandhyā sandhāna uttame
عند الفجر تُتأمَّل سَنْدْهْيَا كفتاةٍ غَضَّة، كالقمرِ النديّ، متزيّنةً بثيابٍ حمراء وأدهانٍ عطرة—وهذا هو الوجهُ الأسمى لمراعاةِ السَّنْدْهْيَا.
Skanda (deduced: Revā Khaṇḍa narrative instruction)
It teaches that time (dawn) sanctifies practice, and that focused visualization steadies the mind for dharmic living.
The verse is primarily a dhyāna-instruction; the chapter belongs to the Revā (Narmadā) tīrtha milieu.
Dawn-time meditation (uṣaḥkāla-dhyāna) on Sandhyā with a specified visual form (red attire, youthful moon-like radiance).