श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं राजन्नाश्विनं तीर्थमुत्तमम् । कामिकं सर्वतीर्थानां प्राणिनां सिद्धिदायकम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tasyaivānantaraṃ rājannāśvinaṃ tīrthamuttamam | kāmikaṃ sarvatīrthānāṃ prāṇināṃ siddhidāyakam
قال شري ماركاندييا: «ثم من بعد ذلك مباشرةً، أيها الملك، يوجد التيرثا الأسمى المسمّى آشڤينا، المحبوب بين جميع التيرثات، المانح للسِدّهي للكائنات الحيّة».
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Āśvina Tīrtha
Type: ghat
Listener: King (rājan)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya addresses a seated king, gesturing toward a map-like river pilgrimage route; in the distance a luminous ford labeled ‘Āśvina’ glows, with pilgrims approaching in orderly procession.
Purāṇic dharma elevates tīrtha-yātrā as a means of inner and outer purification, promising ‘siddhi’ through reverent approach to sacred places.
Āśvina Tīrtha, introduced as an ‘uttama tīrtha’ within the Revā Khaṇḍa sacred landscape.
No specific rite is listed yet; the verse introduces the tīrtha and its fruit (siddhi).