यदि तुष्टोऽसि देवेश ह्युमा मे वरदा यदि । उभावप्यत्र वै स्थाने स्थितौ शूलाग्रमूलयोः
yadi tuṣṭo'si deveśa hyumā me varadā yadi | ubhāvapyatra vai sthāne sthitau śūlāgramūlayoḥ
إن كنتَ راضياً يا ربَّ الآلهة—وإن كانت أُمَا حقّاً واهبةَ النِّعَم لي—فليقم كلاكما هنا في هذا الموضع المقدّس، عند سنان الرمح الثلاثي وعند أصله.
Māṇḍavya
Tirtha: Śūlāgra-mūla-sthāna on Revā-tīra (as described)
Type: kshetra
Listener: Likely a sage/audience within Revā-khaṇḍa frame (not specified in given excerpt)
Scene: A devout brāhmaṇa petitions Śiva (Devēśa) and Umā to dwell at a trident’s tip and root at a riverbank tirtha; the trident stands as the axis of the site.
The devotee seeks not only personal boons but the lasting presence of Śiva and Devī at a sacred locus for the welfare of all pilgrims.
A Śūla-sthāna (trident-associated sacred place) within the Revā-khaṇḍa is explicitly praised as a seat where Śiva and Umā may abide.
No formal rite is specified; it is a saṅkalpa-like request for divine residence (sannidhāna) and boon-granting.