Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

जलमग्निं तथा वायुमाकाशं च विवेश ह । काले दिक्ष्वथ सर्वात्म ह्यात्मनश्चान्यथापि च

jalamagniṃ tathā vāyumākāśaṃ ca viveśa ha | kāle dikṣvatha sarvātma hyātmanaścānyathāpi ca

ذلك الكلّ-الذات دخل في الماء وفي النار وفي الريح وفي الأثير، وكذلك في الزمان وفي الجهات؛ حقًّا لقد سرى في الجميع بوصفه الذات الكونية، وأيضًا على أنحاءٍ أخرى من كينونته هو.

जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्, समुच्चय/अनुक्रमबोधक (also/likewise)
वायुम्wind
वायुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
आकाशम्space/ether
आकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
विवेशentered
विवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
indeed
:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
कालेin time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, सप्तमी (Locative), बहुवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्, अनन्तर/प्रारम्भबोधक (then/now)
सर्वात्मthe Self of all
सर्वात्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; (सम्बोधनार्थे अपि प्रयोगः सम्भवः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (indeed/for)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी (ा (Genitive/सम्बन्ध), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
अन्यथाotherwise, in another way
अन्यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्ययम्, क्रियाविशेषणम् (adverb: otherwise)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (also/even)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Revākhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A contemplative cosmic diagram: the Lord’s subtle presence entering water, fire, wind, and space, then expanding into the wheel of time and the eight directions—like a mandala of elements around a serene central Self.

N
Nārāyaṇa
S
Sarvātmā
K
Kāla
D
Dik (directions)
Ā
Ākāśa
V
Vāyu
A
Agni
J
Jala

FAQs

The Supreme (Nārāyaṇa) is immanent in all elements, time, and space; realizing this dissolves narrow identity and supports dharmic vision.

The broader setting is the Revā (Narmadā) region in Revākhaṇḍa; this verse itself emphasizes metaphysical pervasion rather than a single tīrtha.

No direct ritual is stated here; it is a contemplative teaching on divine pervasion.