Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

तथात्मविद्यादोषेण योऽपराधः कृतो महान् । त्रैलोक्यवन्द्यौ यौ नाथौ विलोभयितुमागताः

tathātmavidyādoṣeṇa yo'parādhaḥ kṛto mahān | trailokyavandyau yau nāthau vilobhayitumāgatāḥ

وأيُّ ذنبٍ عظيم ارتُكب بسبب خللٍ في معرفتنا بالذات، فليُغفَر؛ إذ إن السيّدين المعبودين في العوالم الثلاثة قد أتيا إلى هنا ليمنحا الفضل والنعمة.

तथाthus, in that way
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आत्मविद्यादोषेणby the fault of (our) self-knowledge/ignorance about the self
आत्मविद्यादोषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + विद्या + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (आत्मविद्यायाः दोषः; तेन)
यःwhich, that (relative)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः
अपराधःoffence, transgression
अपराधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृतःcommitted
कृतः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—क्त (PPP) ‘done/committed’
महान्great
महान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रैलोक्यवन्द्यौworthy of worship by the three worlds
त्रैलोक्यवन्द्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + वन्द्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रैलोक्येन वन्द्यौ)
यौwho (two)
यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; सम्बन्धसूचक-यौ
नाथौlords, protectors (two)
नाथौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
विलोभयितुम्to entice
विलोभयितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootविलोभय् (धातु; णिजन्त causative of लुभ्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त); णिजन्त-धातु ‘to entice, to tempt’
आगताःhave come
आगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—क्त (PPP) ‘come/arrived’ (कर्तरि प्रयोगः)

Devotees/petitioners (contextual prayer within Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Revā tīrtha

Type: kshetra

Scene: Devotees confess a grave offense born from mistaken ‘self-knowledge’; two world-worshipped lords appear, extending favor; the atmosphere shifts from anxiety to calm assurance.

N
Nara-Nārāyaṇa (implied)
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

Even spiritual pride or misunderstanding can become an offense; humility and appeal to divine grace restores dharma.

The Revā Khaṇḍa’s sacred geography is the backdrop; the verse itself emphasizes the Lords’ universal veneration.

None explicit; the verse models confession (aparādha-svīkāra) as a devotional act.