इन्द्रस्तपति पूर्वेण धाता चैवाग्निगोचरे । गभस्तिपतिर्वै याम्ये त्वष्टा नैरृतदिङ्मुखः
indrastapati pūrveṇa dhātā caivāgnigocare | gabhastipatirvai yāmye tvaṣṭā nairṛtadiṅmukhaḥ
إندرا يتوهّج في جهة الشرق؛ ودهاتر يسطع في حيز أغني (الجنوب الشرقي). وغَبْهَسْتِپَتي يقيم في الربع الجنوبي، وتفَشْتَر يتجه بوجهه نحو الجنوب الغربي.
Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Revā Khaṇḍa discourse)
Tirtha: Dvādashāditya-tīrtha (context)
Type: kshetra
Scene: A compass-like mandala: Indra-Āditya in the east, Dhātṛ in the southeast (Agni corner), Gabhastipati in the south, Tvaṣṭṛ in the southwest; each shown as a solar deity with distinct emblems, arranged around a central sun-disc.
The sun’s divinity is contemplated as a harmonious plurality—many sacred names aligned with cosmic directions—training the mind in ordered devotion.
The Revā Khaṇḍa context points to Narmadā-region tīrthas where such solar contemplation and darśana are considered meritorious.
No explicit rite is stated here; the verse provides a meditative map (dik-bandhana style) for solar worship.