Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

उद्वाहितानां पत्नीनां ये न कुर्वन्ति सेवनम् । या निष्ठा जायते तेषां तां शृणुष्व नरोत्तम

udvāhitānāṃ patnīnāṃ ye na kurvanti sevanam | yā niṣṭhā jāyate teṣāṃ tāṃ śṛṇuṣva narottama

أمّا الذين لا يقومون بحقّ معاشرة زوجاتهم اللاتي عُقِدَ عليهنّ—فاسمع مني، يا خير الرجال، ما العاقبة الثابتة التي تنشأ لهم.

उद्वाहितानाम्of the married (wives)
उद्वाहितानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्वाहित (कृदन्त; √वह् धातु, उद्-उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग-सम्बन्धि (पत्नीनाम् इति विशेषण), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पत्नीनाम्of wives
पत्नीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कुर्वन्तिdo, perform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सेवनम्service/sexual union
सेवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेवन (प्रातिपदिक; √सेव् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
निष्ठाfixed resolve, consequence
निष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जायतेarises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
ताम्that (consequence)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
शृणुष्वhear (listen)
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरोत्तमO best of men
नरोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (उत्तमो नरः)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-mahātmya (contextual)

Type: kshetra

Listener: Naroत्तम (the addressed interlocutor; likely the same ‘Bhārata’ of the frame)

Scene: The sage pauses after the Soma example and turns to direct instruction: a didactic moment—teacher addressing an attentive noble, emphasizing inevitable consequence for neglect.

FAQs

Householder duties are part of dharma; neglecting them is portrayed as spiritually and karmically consequential.

Not directly; the verse is part of the lead-up narrative to Somatīrtha (Candrahāsa) māhātmya.

No ritual; it announces an ethical teaching about proper marital conduct and its outcomes.