मुक्तिं प्रयाति सहसा दुष्प्रापां परमेश्वरीम् । पौरुषे क्रियमाणेऽपि न सिद्धिर्जायते यदि
muktiṃ prayāti sahasā duṣprāpāṃ parameśvarīm | pauruṣe kriyamāṇe'pi na siddhirjāyate yadi
ينال الخلاص (موكشا) في الحال، وهو عسير المنال ومنسوب إلى الربّ الأعلى، إذا لم تتحقّق النجاحة بالوسائل المعتادة، مع أنّ طقس «باوروṣا» يُقام.
Śiva (deduced from adhyāya context)
Tirtha: Pañca-Varāha
Type: kshetra
Scene: A weary pilgrim whose ritual efforts have failed stands at a sacred Revā-side tīrtha, hands folded in surrender, as an unseen divine grace opens the path to liberation.
At a supremely sanctifying tīrtha, even unmet worldly ‘siddhi’ can be transmuted into the highest end—mokṣa.
The chapter’s Revā/Narmadā tīrtha circuit associated with Pañca-Varāha and Loṭaṇeśvara.
Continuation/undertaking of the Pauruṣa observance; the verse frames its fruit as mokṣa beyond ordinary ‘siddhi’.