प्राप्नोति नारी राजेन्द्र भृगुतीर्थाप्लवेन च । यस्तु नित्यं भृगुं देवं पश्येद्वै पाण्डुनन्दन
prāpnoti nārī rājendra bhṛgutīrthāplavena ca | yastu nityaṃ bhṛguṃ devaṃ paśyedvai pāṇḍunandana
يا ملك الملوك، إنّ المرأة تنال هذه البركات أيضًا بالاغتسال في تيرثا بهريغو. ومن كان يداوم كلَّ يوم على مشاهدة بهريغو الإلهي—يا ابن باندو—
Śiva (Śaṅkara) (addressing a king; explicit vocatives)
Tirtha: Bhṛgu-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pāṇḍunandana (a Pāṇḍava addressed)
Scene: A serene riverbank tīrtha on Revā; women devotees performing snāna while a small shrine/āśrama of Bhṛgu is shown; a narrator addresses a kingly listener.
The tīrtha’s grace is inclusive—women too gain merit through immersion, and steady devotion through daily darśana multiplies spiritual fruit.
Bhṛgu-tīrtha, praised for its purifying immersion (aplava/snana).
Bathe/immerse in Bhṛgu-tīrtha; additionally, maintain daily darśana of Bhṛgu Deva.