Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

अपठस्यापि मूर्खस्य सर्वावस्थां गतस्य च । उत्तरादुत्तरं शक्रो दातुं न तु भृगूत्तम

apaṭhasyāpi mūrkhasya sarvāvasthāṃ gatasya ca | uttarāduttaraṃ śakro dātuṃ na tu bhṛgūttama

حتى لغير المتعلّم، وحتى للأحمق، وحتى لمن سقط في كل حالٍ من الأحوال—لا يقدر إندرا أن يمنح عطايا أرفع فأرفع؛ أمّا أنتَ، يا أكرمَ آلِ بهṛغو، فتستطيع أن تهب ما هو أسمى من ذلك.

अपठस्यof an unlearned person
अपठस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअपठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘even/also’
मूर्खस्यof a fool
मूर्खस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘अवस्था’ इति विशेषण
अवस्थाम्state/condition
अवस्थाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवस्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गतस्यwho has gone/reached
गतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘मूर्खस्य’ इति विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उत्तरात्from a higher (thing)
उत्तरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘उत्तरम्’ इत्यस्य अपादान-भावे
उत्तरम्to something higher; increasingly
उत्तरम्:
Karma/Adverbial (क्रियाविशेषणवत्)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
शक्रःIndra (Śakra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana/Infinitive complement (तुमर्थ)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive), ‘to give’
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
तुbut
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधबोधक निपात (but/indeed)
भृगूत्तमO best of the Bhṛgus
भृगूत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभृगु + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), पुंलिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भृगूणाम् उत्तमः’)

Śiva (Īśvara)

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (typically sages/śaunaka-style assembly in Purāṇic framing)

Scene: A divine speaker (Śiva or a great deity) extols Bhṛgu as ‘best of Bhṛgus,’ contrasting Indra’s limited boon-giving with the higher salvific grant available through the sage/kṣetra.

Ś
Śakra (Indra)
B
Bhṛgu (Bhṛgūttama)

FAQs

Divine uplift at a sacred center can surpass worldly or even heavenly power; grace can reach beyond learning or social condition.

The Bhṛgu-associated sacred region (Bhṛgukṣetra) being praised in Revā Khaṇḍa 182.

No ritual is prescribed; the verse contrasts capacities for granting higher spiritual outcomes.