Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 37

ततो भुक्ते महादेवे सर्वदेवमये शिवे । पुष्पवृष्टिः पपाताशु गगनात्तस्य मूर्धनि । तस्यास्तिक्यं तु संलक्ष्य तुष्टः प्रोवाच शङ्करः

tato bhukte mahādeve sarvadevamaye śive | puṣpavṛṣṭiḥ papātāśu gaganāttasya mūrdhani | tasyāstikyaṃ tu saṃlakṣya tuṣṭaḥ provāca śaṅkaraḥ

فلمّا فرغَ مهاديڤا—شيفا الذي يضمّ في ذاته جميعَ الآلهة—من الطعام، هطلت سريعاً زخةُ أزهارٍ من السماء على رأس ذلك الرجل. ولمّا رأى شانكرا ثباتَ إيمانه، سُرَّ وتكلّم.

tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Kāla (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (indeclinable; 'then/thereupon')
bhuktewhen (the meal) was eaten / after eating
bhukte:
Sati-saptamī (Circumstantial)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) / bhukta (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त 'भुक्त'); सप्तमी विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (Locative absolute; 'when (he) had eaten')
mahādevein/for Mahādeva
mahādeve:
Adhikaraṇa (Locus; in/for Mahādeva)
TypeNoun
Rootmahā-deva (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
sarvadevamayeconsisting of all gods
sarvadevamaye:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva-deva-maya (प्रातिपदिक; सर्व + देव + मय)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Locative, Singular; adjective)
śivein Śiva
śive:
Adhikaraṇa (Locus; in Śiva)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
puṣpavṛṣṭiḥa shower of flowers
puṣpavṛṣṭiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpuṣpa-vṛṣṭi (प्रातिपदिक; पुष्प + वृष्टि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
papātafell down
papāta:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (indeclinable; 'quickly')
gaganātfrom the sky
gaganāt:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular)
tasyaof him; his
tasya:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
mūrdhanion (his) head
mūrdhani:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
āstikyamfaith; belief
āstikyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootāstikya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tuindeed
tu:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeclinable; 'indeed')
saṃlakṣyahaving observed
saṃlakṣya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootsam-lakṣ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'having noticed/observed'
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) / tuṣṭa (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय/विशेषण (PPP; Masculine Nom Singular; 'pleased')
provācasaid; spoke forth
provāca:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
śaṅkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Narrator (primary); Śaṅkara (prepares to speak)

Scene: Mahādeva, embodying all gods, finishes the offered meal; instantly a rain of celestial flowers descends onto the devotee’s head as Śaṅkara, pleased by his faith, begins to speak.

M
Mahādeva
Ś
Śiva
Ś
Śaṅkara
P
Puṣpavṛṣṭi
D
Devas

FAQs

Genuine faith and hospitality invite unmistakable divine confirmation and the Lord’s direct favor.

The Revā Khaṇḍa tīrtha context is upheld, portraying the place as a stage for Śiva’s manifest grace.

Feeding and honoring the divine guest is central; the flower-shower is a result, not a prescription.