Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 72

स्नानैश्च विविधैर्देवं पुष्पागरुविलेपनैः । प्रभाते पौर्णमास्यां तु स्नानादिविधितर्पणैः

snānaiśca vividhairdevaṃ puṣpāgaruvilepanaiḥ | prabhāte paurṇamāsyāṃ tu snānādividhitarpaṇaiḥ

بأنواعٍ شتّى من الاغتسال المقدّس، وبقربان الزهور ودهون العود العطرة (أغارو)، يُكرَّم الربّ؛ وعند فجر يوم البدر كذلك، بالاغتسال وبالطقوس المقرّرة للتربنة (tarpaṇa).

स्नानैःby baths/ablutions
स्नानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (स्नानैः इत्यस्य)
देवम्the deity (God)
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
पुष्पागरुविलेपनैःwith flower-and-aloes unguents/anointments
पुष्पागरुविलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प + अगुरु + विलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—पुष्प-अगुरु-विलेपन (flowers-and-aloes unguents)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; काल-अधिकरण
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तिथि-निर्देश
तुindeed/then
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle)
स्नानादिविधितर्पणैःby tarpaṇa rites as prescribed, beginning with bathing
स्नानादिविधितर्पणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान + आदि + विधि + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; समासः—स्नान-आदि-विधि-तर्पण (tarpanas according to rites beginning with bathing)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) snāna-tīrtha (as framed in Revākhaṇḍa)

Type: tirtha

Listener: Bhārata (addressed in the surrounding passage)

Scene: At dawn on the full-moon day, pilgrims descend stone steps to the river, perform snāna, then offer flowers and fragrant agarwood paste before a Śiva emblem or shrine; tarpaṇa is poured with cupped hands facing the water.

Ś
Śiva (implied by context)
P
Paurṇamāsī
T
Tarpaṇa
A
Agaru
P
Puṣpa

FAQs

Purification (snāna) and grateful offering (tarpaṇa) complete devotion, integrating body, ritual, and reverence.

Within this passage, the rites are intended for the Devakhāta/Māṇḍaveśvara tīrtha setting.

Multiple baths, pūjā with flowers and agaru, and on Paurṇamāsī morning, prescribed tarpaṇa alongside bathing.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App