Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

ओङ्कार हुङ्कारपरिष्कृताय स्वधावषट्कार नमोनमस्ते । गुणत्रयेशाय महेश्वराय ते त्रयीमयाय त्रिगुणात्मने नमः

oṅkāra huṅkārapariṣkṛtāya svadhāvaṣaṭkāra namonamaste | guṇatrayeśāya maheśvarāya te trayīmayāya triguṇātmane namaḥ

سلامٌ لك، سلامٌ لك—يا من تزيّنتَ بـ«أوم» و«هوم»، وتُسبَّح بـ«سفدها» و«فَشَت». لك السجود يا ماهيشفارا، يا ربَّ الغونات الثلاث؛ يا من أنت جوهرُ الثلاثيّة الفيدية، وكيانُك هو الغونات الثلاث.

oṅkāraO Oṅkāra (the syllable Oṃ)
oṅkāra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootoṃkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन (vocative/nominative used in address)
huṅkārapariṣkṛtāyato (you) adorned by huṅkāra
huṅkārapariṣkṛtāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothuṅkāra + pariṣkṛta (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (huṅkāra-pariṣkṛta: adorned/purified by huṅkāra)
svadhāvaṣaṭkāraO Svadhā and Vaṣaṭkāra
svadhāvaṣaṭkāra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvadhā + vaṣaṭkāra (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व-समास (svadhā + vaṣaṭkāra)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दः; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (indeclinable interjection of salutation)
namassalutation
namas:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दः; पुनरुक्ति-प्रयोगे (repeated salutation)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (to you/your); अत्र चतुर्थी (dative)
guṇatrayeśāyato the lord of the three guṇas
guṇatrayeśāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootguṇa + traya + īśa (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (guṇa-traya-īśa: lord of the three guṇas)
maheśvarāyato the Great Lord
maheśvarāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (mahā-īśvara: great lord)
trayīmayāyato the one consisting of the three Vedas
trayīmayāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottrayī + maya (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (trayī-maya: consisting of the three Vedas)
triguṇātmaneto the one whose nature is the three guṇas
triguṇātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottri + guṇa + ātman (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (tri-guṇa-ātman: whose nature is the three guṇas)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमस्-शब्दः; नमस्कारार्थक-अव्यय (salutation)

Likely Indra / Devas (a stuti section begins); exact speaker not explicit in the snippet

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A ritualized hymn scene: priests/sages chant Oṃ and Huṃ; offerings are made with svadhā and vaṣaṭ; Maheśvara appears as the embodiment of the Vedas and lord of the three guṇas.

M
Maheśvara (Śiva)
O
Oṃkāra
H
Huṃkāra
T
Trayī (Vedas)
G
Guṇas (sattva-rajas-tamas)

FAQs

The Supreme Lord is praised as the inner essence of mantra, Veda, and cosmic qualities—devotion unites ritual sound with realization.

No single place is named; the verse functions as a universal Śiva-stuti within the Revā Khaṇḍa.

It references yajña-liturgical utterances (svadhā, vaṣaṭ) and mantra-praise (Oṃ, Huṃ), implying worship through Vedic recitation and oblations.