श्रीब्रह्मोवाच । स एष कालस्त्रिदिवं त्वशेषं संहर्तुकामो जगदक्षयात्मा । पूर्णे च शेते परिवत्सराणां भविष्यतीशानविभुर्न चित्रम्
śrībrahmovāca | sa eṣa kālastridivaṃ tvaśeṣaṃ saṃhartukāmo jagadakṣayātmā | pūrṇe ca śete parivatsarāṇāṃ bhaviṣyatīśānavibhurna citram
قال شري براهما: «إنه كالا (الزمن) نفسه، جوهره غير فانٍ، وهو الآن يريد أن يسحب حتى سماء الدِّيفات بأسرها. فإذا اكتملت دورة سنوات الـ(بَريفَتْسَرَا)، صار الربَّ السيّد الشاملَ النفوذ، ولا عجب في ذلك».
Brahmā
Listener: surādi-saṅgha (devas and celestial hosts)
Scene: Brahmā identifies the terrifying figure as Kāla: a majestic, all-pervading presence holding the wheel of time; devas listen as the notion of cyclical completion is revealed.
Time is not merely a measure—it is a divine power that dissolves even heavenly attainments, directing beings toward the imperishable Lord.
The broader section belongs to the Revā (Narmadā) sacred landscape, but this verse focuses on cosmic doctrine rather than a named tīrtha.
No explicit rite is prescribed here; the verse teaches metaphysical humility before Kāla.