Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 75

कृष्णां वा पाटलां वापि कुर्याद्वैतरणीं शुभाम् । स्वर्णशृङ्गीं रूप्यखुरां कांस्यपात्रस्य दोहिनीम्

kṛṣṇāṃ vā pāṭalāṃ vāpi kuryādvaitaraṇīṃ śubhām | svarṇaśṛṅgīṃ rūpyakhurāṃ kāṃsyapātrasya dohinīm

ينبغي أن يُصاغَت بقرةٌ مباركة تُسمّى «فايتَرَني»، سوداءَ أو حمراءَ ضاربةً إلى الصفرة، بقرونٍ من ذهبٍ وحوافرَ من فضّة، مُعَدّةً للحلب في إناءٍ من البرونز.

कृष्णाम्black (one)
कृष्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or)
पाटलाम्reddish/pinkish
पाटलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपाटला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वर्थ-निपात (also/even)
कुर्यात्should make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd sg. opt.)
वैतरणीम्(a cow named) Vaitaraṇī
वैतरणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (fem. acc. sg.)
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
स्वर्णशृङ्गीम्having golden horns
स्वर्णशृङ्गीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण-शृङ्गिन् (प्रातिपदिक; स्वर्ण + शृङ्गिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (gold-horned)
रूप्यखुराम्with silver hooves
रूप्यखुराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरूप्य-खुर (प्रातिपदिक; रूप्य + खुर)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (silver-hoofed)
कांस्यपात्रस्यof a bronze vessel
कांस्यपात्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकांस्य-पात्र (प्रातिपदिक; कांस्य + पात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bronze vessel)
दोहिनीम्a milch cow (yielding milk)
दोहिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (milch-giving)

Unspecified (Revākhaṇḍa dialogue context; a Purāṇic narrator instructing a king)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-pradeśa

Type: kshetra

Scene: A ritual space by a riverbank: an auspicious cow fashioned/arranged—black or tawny—with gold horns, silver hooves, positioned for milking into a bronze vessel; priests and donor in attentive posture.

V
Vaitaraṇī

FAQs

Compassionate gifting, symbolized through gau-dāna, is presented as a powerful support for the soul’s difficult passage after death.

The instruction belongs to Revākhaṇḍa (Revā/Narmadā sacred region), where dāna and tīrtha-merit are closely connected.

Preparing the Vaitaraṇī-dhenu with specified color and ornaments, and arranging a bronze vessel for milking.