न माता न पिता बन्धुः पतनं नरकार्णवे । उद्धरन्ति यथा पुण्यं शुक्लतीर्थे नरेश्वर
na mātā na pitā bandhuḥ patanaṃ narakārṇave | uddharanti yathā puṇyaṃ śuklatīrthe nareśvara
يا سيد الناس، لا أمّ ولا أب ولا قريب يستطيع إنقاذ من يغرق في محيط الجحيم؛ إنما يرفعه وحده الثواب المكتسب في شوكلا تيرثا.
Skanda (deduced)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: ghat
Listener: Nareśvara / lord of men (royal addressee)
Scene: A dramatic allegory: a man sinking in a dark ocean labeled ‘naraka’, reaching upward; above, a radiant riverbank of Śuklatīrtha shines, and a rope of light marked ‘puṇya’ pulls him up while family figures stand helpless on the shore.
Worldly relationships cannot substitute for dharma; sacred merit and right action are portrayed as the true rescuer.
Śuklatīrtha (Revā/Narmadā region) is extolled as uniquely salvific.
No single rite is specified here; the verse emphasizes the general rescuing power of puṇya earned at Śuklatīrtha.