पेषणं नरकं यान्ति शोषणं जीवबन्धनात् । तत्रत्यां यातनां घोरां सहित्वा शास्त्रचोदिताम्
peṣaṇaṃ narakaṃ yānti śoṣaṇaṃ jīvabandhanāt | tatratyāṃ yātanāṃ ghorāṃ sahitvā śāstracoditām
يَسقُطون في الجحيم المسمّى «بيṣaṇa»، ثم في «شوṣaṇa»، بسبب تقييدهم للكائنات الحيّة. وهناك، بعد أن يحتملوا العذاب الرهيب المقرَّر وفق الشاسترا، (يمضون بعد ذلك بحسب الكارما).
Deductive: Skanda (Kārttikeya) narrating within Āvantya Khaṇḍa’s Reva Khaṇḍa frame
Scene: A Yama-loka tableau: sinners who bound creatures are driven toward the hells Peṣaṇa and Śoṣaṇa; dark corridors, iron implements, and the presence of Yama’s attendants; the text emphasizes ‘śāstra-ordained’ torment.
Enslaving or cruelly restraining beings is a serious adharma; scripture depicts proportionate consequences to cultivate compassion.
No tīrtha is praised in this verse; it is a doctrinal description within the Reva Khaṇḍa’s Revā-region framework.
None explicitly; the implied prescription is to avoid cruelty and bondage of beings, and to practice dharmic compassion.