कृत्वा स्नानं विधानेन पूजयित्वा च तं नृप । पिण्डनिर्वपणं कुर्यात्तस्य पुण्यफलं शृणु
kṛtvā snānaṃ vidhānena pūjayitvā ca taṃ nṛpa | piṇḍanirvapaṇaṃ kuryāttasya puṇyaphalaṃ śṛṇu
يا أيها الملك، بعد أن يُؤدَّى الاغتسال على وفق الشريعة ويُعبَد هو، فليُقدَّم قُرْصُ القربان «پِنْدَا»؛ واسمع الآن ثمرة هذا العمل من البرّ.
Unspecified (addressing Yudhiṣṭhira as nṛpa suggests a narrator speaking to the king)
Tirtha: Kusumeśvara-tīrtha
Type: ghat
Listener: King (Rājendra)
Scene: A ritualist completes prescribed bathing and worship, then places rice-balls (piṇḍas) on kuśa grass near the riverbank, with offerings arranged neatly; the king-listener is implied in the narrative frame.
Rituals gain fullness when performed in proper order—rule-based bathing, worship, and then ancestral offerings.
Kusumeśa-tīrtha, within the Revā Khaṇḍa’s praise of Narmadā-region sacred places.
After prescribed snāna and worship, perform piṇḍa-nirvapaṇa (piṇḍa offerings for ancestors).