संहर्तुकामस्त्रिदिवं त्वशेषं प्रमुञ्चमानो विकृताट्टहासम् । जहार सर्वं त्रिदिवं महात्मा संक्षोभयन्वै जगदीश एकः
saṃhartukāmastridivaṃ tvaśeṣaṃ pramuñcamāno vikṛtāṭṭahāsam | jahāra sarvaṃ tridivaṃ mahātmā saṃkṣobhayanvai jagadīśa ekaḥ
إذ أراد أن يُفني سماءَ الآلهة كلَّها، أطلق ضحكةً مروّعة. ذلك العظيمُ الروح—الربُّ الأوحدُ للكون—قبض على السماوات الثلاث كلّها وزلزلها.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Avantī-kṣetra’s Śiva as Jagadīśa (Revā-khaṇḍa framing)
Type: kshetra
Scene: The solitary Jagadīśa releases a distorted, terrifying laugh; the triple heaven quakes and is seized as if in his grasp; devas and celestial palaces tremble; the sky darkens with pralaya foreboding.
Divine lordship transcends even heavenly attainments; liberation is not mere heaven but alignment with the Supreme.
No tīrtha is directly mentioned; the verse is cosmological narration within Revā Khaṇḍa.
None.