सकृत्पिण्डोदकेनैव शृणु पार्थिव यत्फलम् । द्वादशाब्दानि राजेन्द्र योगं भुक्त्वा सुशोभनम्
sakṛtpiṇḍodakenaiva śṛṇu pārthiva yatphalam | dvādaśābdāni rājendra yogaṃ bhuktvā suśobhanam
اسمعْ أيها الملكُ ثمرَ ما ينشأ حتى من تقدمةٍ واحدةٍ من البِنْدا والماء. يا سيّدَ الملوك، إنّ السَّلَفَ ينعمُ بحالٍ بهيٍّ من العافية والهناء اثنتي عشرةَ سنة.
Sūta (deduced; addressing a king within the narrative)
Listener: King (rājendra, bhūpāla addressed)
Scene: A king listens as a sage explains that a single piṇḍa and water offering grants twelve years of well-being to the ancestor; riverbank śrāddha setting with ritual vessels and darbha grass.
Even a small, sincere ancestral offering yields significant benefit; dharma done at the right place/time bears amplified fruit.
The implied context is a Revā Khaṇḍa tīrtha where piṇḍa and udaka offerings are performed.
Piṇḍa-dāna and udaka/tarpaṇa (water offering) for ancestors.