तस्य पुण्यफलं वक्तुं न तु वाचस्पतिः क्षमः । अस्माहके वृषोत्सर्गाद्यत्पुण्यं समवाप्यते
tasya puṇyaphalaṃ vaktuṃ na tu vācaspatiḥ kṣamaḥ | asmāhake vṛṣotsargādyatpuṇyaṃ samavāpyate
إن ثمرةَ ذلك العمل من الفضل لا يقدر حتى فَاجَسْبَتي (ربّ البيان) على وصفها تمامًا؛ فذلك هو عِظَمُ الـ«پونْيا» الذي يُنال هنا بطقس «فْرِشوتسَرْغا».
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Scene: A narrator-figure gestures in awe while a radiant aura surrounds the released bull and the riverbank; a faint figure of Vācaspati/Bṛhaspati with a manuscript appears, indicating even divine eloquence falls short.
Some dharmic acts done at a tīrtha for the Pitṛs are said to yield immeasurable merit beyond ordinary praise.
The Revā-khaṇḍa tīrtha setting of Adhyāya 146 (the verse emphasizes the place’s efficacy without naming it in this line).
The performance of vṛṣotsarga (ritual release of a bull) as a high-merit act.