Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 69

अत्र तीर्थे सुतोऽभ्येत्य स्नात्वा तोयं प्रदास्यति । श्राद्धं वा पिण्डदानं वा तेन यास्याम सद्गतिम्

atra tīrthe suto'bhyetya snātvā toyaṃ pradāsyati | śrāddhaṃ vā piṇḍadānaṃ vā tena yāsyāma sadgatim

«في هذا التيرثا المقدّس سيأتي ابنُنا؛ فإذا اغتسل قدّم ماءَ الإراقة. سواء أقام شرادها (śrāddha) أو قدّم قرابين البِنْدا (piṇḍa)، فبذلك ننال المصير الحسن.»

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अभ्येत्यhaving come/approached
अभ्येत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअभि-इ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable) — ‘having come/approached’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive), अव्ययभाव — ‘having bathed’
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
प्रदास्यतिwill offer/give
प्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
पिण्डदानम्offering of piṇḍas (rice-balls)
पिण्डदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); पिण्डस्य दानम् (offering of rice-balls)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
तेनby that / through that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
यास्यामwe shall go/attain
यास्याम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
सद्गतिम्good state/destination
सद्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सत्-गति = शुभा गति (good destination)

Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis; voiced as the Pitṛs’ expectation)

Tirtha: Revā-tīrtha

Type: ghat

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A son arrives at a river ford, bathes, then offers arghya/tarpaṇa; nearby, subtle pitṛs brighten and rise, indicating ‘sadgati’ as the rite is performed.

T
Tīrtha
S
Snāna
T
Toya (water offering)
Ś
Śrāddha
P
Piṇḍadāna
P
Pitṛs

FAQs

Pilgrimage and ancestral rites at a tīrtha are portrayed as direct means to uplift one’s forebears to a better posthumous state.

A Revā (Narmadā) tīrtha referenced as ‘atra tīrthe’ in Revā-khaṇḍa, Adhyāya 146.

Come to the tīrtha, bathe, offer water (tarpaṇa), and perform śrāddha and/or piṇḍadāna.